Service Overview
The Research Translation Capacity Building service is Utafiti Wellness's dedicated platform for developing human capital in evidence-to-action methodologies. We offer structured programs that teach individuals and organizations how to identify research evidence, critically appraise its relevance, adapt interventions to local contexts, implement with fidelity, evaluate effectiveness, and scale successful innovations.
Every program in this portfolio is explicitly designed around the core competencies of research translationβensuring that participants leave with practical skills to bridge the persistent gap between what we know from research and what we do in communities.
Our 8 Research Translation Capacity Building Programs
1. Bi-Annual Research Translation & Innovation Fellowship
π 3 Months | Bi-AnnualFlagship fellowship training students, researchers and emerging leaders to translate a specific research finding into a community-ready intervention. Fellows conduct evidence synthesis, stakeholder mapping, intervention adaptation, and pilot planning.
- Evidence synthesis report
- Stakeholder engagement summary
- Adapted intervention protocol
- Pilot M&E framework
- Final translation portfolio
2. Evidence Synthesis & Systematic Review Workshop
π 5 Days | QuarterlyTraining researchers and practitioners to systematically search, appraise, and synthesize evidence from published studies to inform program design and policy recommendations.
- Systematic search protocol
- PRISMA flow diagram
- Evidence quality assessment
- Evidence-to-action brief
- Knowledge gap map
3. Implementation Science Methods Institute
π 5 Days | Bi-AnnualIntensive training on implementation science frameworks (RE-AIM, CFIR, EPIS), fidelity monitoring, adaptation tracking, and strategies for scaling evidence-based interventions.
- Implementation logic model
- Fidelity assessment tool
- Adaptation tracking log
- Scale-up readiness checklist
4. Evidence-to-Policy Translation Workshop
ποΈ 3 Days | QuarterlyTraining on translating research findings into policy-relevant formats: policy briefs, evidence summaries for decision-makers, and advocacy strategies for evidence uptake.
- Policy brief template
- Evidence summary for decision-makers
- Stakeholder mapping
- Advocacy communication plan
5. Community-Based Participatory Research (CBPR) Translation
π€ 4 Days | QuarterlyTraining on engaging communities as partners in research translation. Covers co-design facilitation, community advisory boards, and culturally responsive adaptation of interventions.
- Community engagement plan
- Co-design facilitation guide
- Culturally adapted intervention protocol
- Community feedback mechanism
6. Monitoring, Evaluation & Learning for Translation
π 3 Days | Bi-MonthlyTraining on designing M&E systems that track not just outputs but also the effectiveness of translation efforts. Focus on outcome indicators, process evaluation, and learning loops.
- Translation-focused M&E framework
- Indicator matrix
- Data collection tools
- Learning agenda
7. Research Communication & Evidence Dissemination
π’ 3 Days | MonthlyTraining on communicating research findings for diverse audiences: academic writing, lay summaries, multimedia storytelling, and social media for evidence dissemination.
- Lay research summary
- Visual abstract
- Dissemination strategy
- Stakeholder presentation deck
8. Organizational Research Translation Capacity Assessment
π’ Custom | OngoingTailored technical assistance for health organizations to assess and strengthen their internal capacity to use evidence in decision-making, program design, and policy advocacy.
- RT capacity assessment report
- Evidence-use action plan
- Staff training curriculum
- Translation protocols & templates
Service Projected Impact (2025-2031)
Service Coordinator Job Reference Guide
This section outlines the operational responsibilities for the Capacity Building Service Coordinator. Each program has defined workflows, deliverables, and success indicators that align with Utafiti Wellness's research translation mandate.
Schedule all 8 programs annually; coordinate fellowship application windows (Jan & Jul); ensure training calendars are published 3 months in advance.
Manage application processes for all programs; conduct interviews for fellowship cohort; ensure diversity in participant backgrounds and sectors.
Recruit and manage relationships with 15-20 expert facilitators; match fellows with mentors; support mentor-mentee engagement throughout program duration.
Oversee content development; ensure all training materials reflect latest research translation methodologies; maintain digital resource library for participants.
Administer pre/post assessments for all programs; track participant outcomes; compile quarterly impact reports; document success stories.
Maintain database of all program alumni; organize bi-annual alumni events; facilitate continued collaboration and mentorship opportunities among alumni.
Build Your Research Translation Capacity
Whether you're an individual researcher who wants to see your work make a difference, or an organization seeking to strengthen evidence-use in your programs, we have a program for you.